A while back I used to be really into nursery rhymes and I thought it's a shame that only lasted a few postings. Anyway, found this little ditty from
deiseach and thought I'd put it up here.
I and Pangur Bán my cat,
'Tis a like task we are at:
Hunting mice is his delight,
Hunting words I sit all night.
Better far than praise of men
'Tis to sit with book and pen;
Pangur bears me no ill-will,
He too plies his simple skill.
'Tis a merry task to see
At our tasks how glad are we,
When at home we sit and find
Entertainment to our mind.
Oftentimes a mouse will stray
In the hero Pangur's way;
Oftentimes my keen thought set
Takes a meaning in its net.
'Gainst the wall he sets his eye
Full and fierce and sharp and sly;
'Gainst the wall of knowledge I
All my little wisdom try.
When a mouse darts from its den,
O how glad is Pangur then!
O what gladness do I prove
When I solve the doubts I love!
So in peace our task we ply,
Pangur Bán, my cat, and I;
In our arts we find our bliss,
I have mine and he has his.
Practice every day has made
Pangur perfect in his trade;
I get wisdom day and night
Turning darkness into light.
-- Anon., (Irish, 8th/9th century)
Written by an Irish student of the (German) monastery of Carinthia on a copy of St Paul's Epistles. Translated by Robin Flower.
I and Pangur Bán my cat,
'Tis a like task we are at:
Hunting mice is his delight,
Hunting words I sit all night.
Better far than praise of men
'Tis to sit with book and pen;
Pangur bears me no ill-will,
He too plies his simple skill.
'Tis a merry task to see
At our tasks how glad are we,
When at home we sit and find
Entertainment to our mind.
Oftentimes a mouse will stray
In the hero Pangur's way;
Oftentimes my keen thought set
Takes a meaning in its net.
'Gainst the wall he sets his eye
Full and fierce and sharp and sly;
'Gainst the wall of knowledge I
All my little wisdom try.
When a mouse darts from its den,
O how glad is Pangur then!
O what gladness do I prove
When I solve the doubts I love!
So in peace our task we ply,
Pangur Bán, my cat, and I;
In our arts we find our bliss,
I have mine and he has his.
Practice every day has made
Pangur perfect in his trade;
I get wisdom day and night
Turning darkness into light.
-- Anon., (Irish, 8th/9th century)
Written by an Irish student of the (German) monastery of Carinthia on a copy of St Paul's Epistles. Translated by Robin Flower.
(no subject)
(no subject)
(no subject)
But then again, Pangur Bán is something that all Old Irish students have to tackle at some stage...
The cat is from Wales, and is white...and apart from that, we know more about the cat than we do about the poet!
(no subject)
Ha! I should have known. I also find it so charming that we know more about a white cat alive some 1,200 years ago than some monastic student of middling ability no doubt struggling with his Aristotle or Origen.
(no subject)
But still...It's like reading 9th century LOLcats, really..."I don't care what you know about me, here's my cat doing something that's TEH KYOOT!"